Lavoro a Berlino per Italiani come Videogame Tester e Traduttori Multilingue
Lavoro a Berlino per Italiani come Videogame Tester e Traduttori Multilingue
Appassionato di videogiochi e di traduzione?
Ecco un’interessante offerta di Lavoro a Berlino per Italiani come Videogame Tester o Traduttori Multilingue.
Candidarsi il prima possibile
Descrizione dell’offerta
Lionbridge Technologies è una società americana, con sede a Waltham, nel Massachusetts, che opera nel campo della traduzione, della localizzazione, del web marketing, del content management e del testing. Con 55 uffici dislocati in ben 28 paesi, tra cui l’Italia, l’azienda offre servizi e formazione in oltre 350 lingue
Attualmente, l’azienda è alla ricerca di personale per il ruolo di videogame Tester madrelingua e che dovrà occuparsi di servizi di localizzazione, audio e test. Il personale verrà assunto con contratto freelance o contratto a breve termine
Requisiti linguistici
Si ricercano candidati madrelingua in una delle seguenti lingue: Francese (Francia), Italiano, Tedesco, Spagnolo (Latam), Spagnolo (Spagna), Portoghese brasiliano, Portoghese (Portogallo), Inglese (Stati Uniti), Inglese (Regno Unito), Giapponese, Cinese tradizionale, Cinese semplificato, Coreano, Tailandese, Arabo, Olandese, danese, norvegese, finlandese, svedese, russo, polacco, ceco, ungherese, vietnamita
Mansioni e Responsabilità
Le risorse selezionate dovranno occuparsi di:
Valutare le traduzioni dei gioch
Occuparsi della correzione di bozze di testo, audio e sottotitoli sullo schermo
Verifica della terminologia
Tracciamento eventuali problemi, suggerimenti per risolverli
Segnalazione errori (in inglese)
Segnalazione di bug nel database di bug online / offline
Collaborare con i tester internazionali
Requisiti specifici
Essere madrelingua in una delle lingue sopra indicate
Ottima padronanza della lingua madre
Ottime capacità comunicative verbali e scritte in inglese
orte passione per i videogiochi e ampia conoscenza delle piattaforme di videogiochi
Competente con Windows / Office
L’esperienza precedente in Quality Assurance o servizi di localizzazione di giochi è un vantaggio
Esperienza pregressa in traduzione o correzione di bozze costituirà un vantaggio ai fini della selezione
Attenzione ai dettagli e rispetto delle scadenze
Capacità di lavorare sotto pressione e in modo indipendentemente con una supervisione minima
I candidati devono avere un permesso di lavoro valido per lavorare in Germania. Il lavoro a distanza non è possibile.
Scadenza
il prima possibile
Guida alla candidatura
Per conoscere i dettagli dell’offerta e per candidarsi
https://careers.lionbridge.com/jobs/linguistic-game-tester-localization-m-f-d-berlin-germany
Fonte: scambi europei
https://www.scambieuropei.info/